2025年中国领先的B2B营销策略
中国的商业格局正在快速演变。经济依然强劲,但增长速度有所放缓,促使企业追求效率并探索新市场。这种转变导致对世界一流技术、服务和解决方案的需求激增。
更重要的是,数字化转型重塑了中国职场人士的办公方式。曾经抗拒线上协作的高管如今已习惯使用微信、电子邮件和视频会议进行商务沟通。这一变化为国际企业打开了与中国B2B买家互动的大门,而这些方式此前颇具挑战性。
对于想要在中国B2B市场取得成功的外国企业来说,有三个要素至关重要:
- 令人信服的价值主张。
- 有效的潜在客户生成策略。
- 一种能引起中国企业共鸣的信任建立方法。
Lotus Social Agency 是一家专注于帮助西方企业进军中国市场的社交媒体代理机构,其客户涵盖各行各业,从初创企业到跨国企业,不一而足。在本指南中,我们将分享 2025 年最成功的 B2B 营销策略,这些策略已取得显著成效。
了解中国B2B营销
在深入探讨这些策略之前,必须先定义“中国B2B营销”的含义:
- 中国市场:虽然本指南主要关注中国大陆,但其见解也适用于全球讲中文的专业人士。
- B2B:我们的策略主要迎合提供技术、专业服务、物流和软件的企业。
- 营销:在中国,有效的营销需要通过教育和建立信任来产生销售线索并支持销售团队。
利用微信进行B2B营销
微信是中国数字通信的支柱。与领英或电子邮件等西方平台不同,微信是一个集消息传递、支付、内容共享和客户互动于一体的生态系统。
如何利用微信进行B2B营销:
- 微信公众号:作为内容营销的主要中心,类似于博客或电子邮件通讯。
- 自定义菜单:帮助关注者轻松浏览公司信息。
- 直接沟通:销售团队应通过个人微信账户与潜在客户建立联系,以培养关系。
- 微信广告: B2B 品牌现在更容易获得
Email Marketing: Still Relevant, but Not Primary
Email marketing plays a role in Chinese B2B, but it’s not as dominant as in the West. Chinese professionals check email less frequently and often prefer direct communication through WeChat or phone calls.
Best Practices for Email in China:
- Use Email for Follow-ups: Always complement email outreach with WeChat or phone reminders.
- Localized Lead Forms: Many Chinese companies don’t require email fields in lead generation forms—opt for WeChat IDs or phone numbers instead.
- Email Newsletters: A valuable “add-on” but not a core lead generation strategy.
Optimizing Your Website for China
Chinese professionals prefer engaging with content in their native language. A well-translated, locally hosted website significantly increases conversion rates.
Key Website Localization Strategies:
- Mandarin & Simplified Chinese: The default for professional communication.
- ICP License: Necessary for hosting within China, improving site speed and search visibility.
- Mobile Optimization: Over 98% of internet users in China access websites via mobile.
Baidu SEO: Building Visibility in China
Unlike Google, Baidu prioritizes ads and its own platforms (e.g., Baidu Baike). However, SEO remains valuable for establishing brand credibility and driving organic traffic.
Baidu SEO Strategies:
- Keyword Optimization: Incorporate Chinese keywords naturally in titles, descriptions, and headers.
- Content Syndication: Utilize Baidu Baike, Zhihu, and other third-party platforms to strengthen search presence.
- Backlink Building: Harder than on Google but essential for ranking authority.
- Baidu Search Advertising: A Must for B2B Lead Generation
Baidu Ads function similarly to Google Ads but require unique optimizations for the Chinese market.
Tips for Baidu SEM Success:
- Custom-Built Campaigns: Avoid direct translations of Google Ads—tailor messaging for local audiences.
- Pre-Launch Preparation: Baidu ad account approval can take up to two weeks.
- Diverse Contact Options: Offer WeChat, QQ, and phone numbers alongside lead forms.
Zhihu: The B2B Content Powerhouse
Zhihu, China’s leading Q&A platform, is a hidden gem for B2B marketing. With a highly educated user base, it’s the perfect place to build thought leadership and answer industry-specific questions. How to use zhihu for B2B?
- Engage in Q&A Discussions: Answer industry-related questions with valuable insights.
- Publish Long-Form Articles: Establish authority on complex topics.
- Leverage Zhihu Ads: Promote high-performing content for better reach.
Bilibili: Video Marketing for Professionals
Bilibili 虽然主要以年轻人内容而闻名,但它也越来越受到寻求深度行业洞察的专业人士的青睐。如何利用 Bilibili 进行 B2B 业务?
- 重新利用网络研讨会和产品演示:带字幕的视频可提供具有成本效益的品牌曝光。
- 教育内容:将您的公司定位为行业专家。
- 在您的网站上嵌入视频:与 YouTube 不同,Bilibili 视频在中国加载速度很快。
Rednote:解锁小红书的B2B业务
小红书(RedNote)通常与B2C营销联系在一起,但B2B品牌也开始探索其潜力。中国的专业人士越来越多地使用小红书进行业务相关的推荐。如何将RedNote用于B2B?
- 企业案例研究:以引人入胜、视觉驱动的形式展示成功的项目。
- 思想领导力内容:通过将行业专业知识与故事讲述相结合的帖子来建立信誉。
- 影响者合作:与吸引专业受众的关键意见领袖 (KOL) 合作。
最大化内容分发
在中国,内容营销需要策略性的传播。创作出高价值内容后,需要利用多个平台来扩大其覆盖范围。
内容联合计划:
- 在您的网站上发布(针对百度 SEO 进行了优化)。
- 在微信公众号上分享并重新用于知乎。
- 改编成Bilibili视频和Rednote帖子。
- 通过微信和百度广告进行推广以获得更多流量。
利用社交媒体赢得中国B2B市场
成功进入中国市场需要本地化、多渠道的策略。通过整合微信、百度搜索引擎优化、知乎以及红笔记等新兴平台,企业可以有效地接触中国决策者并建立信任。